Перевод 1: профессиональный (дублированный) - к/с им. М. Горького
Перевод 2-3: профессиональный (многоголосый закадровый) - Кармен Видео, СВ-Дубль
Перевод 4: авторский (одноголосый закадровый) - Роман Янкелевич
Перевод 5: одноголосый закадровый - Олег Воротилин
Перевод 6 (украинский): профессиональный (многоголосый закадровый) - Правда Тут
Субтитры: русские (к/с им. М. Горького), английские (BFI, Criterion Collection)
Спасибо interdude за релиз.
Digitally restored in 2017 (Swedish Film Institute);
Дубляж Киностудии им. М. Горького из раздачи Screener от xfiles. На участки с дефектами и без перевода сделаны вставки из MVO «Кармен Видео»;
Предварительную обработку вышеуказанной дорожки (устранение наводок и щелчков, эквализация и пр.) выполнил xfiles;
Озвучка Кармен Видео из раздачи DVD5 от k00nstantin. LFE-канал пустой, двойное моно;
Озвучка СВ-Дубль - с DVD (PAL) Cinema Prestige от 2015 г.;
Дорожки с озвучкой Янкелевича и Воротилина с сайта TeamHD (Skazhutin @ TeamHD: За озвучку Воротилина благодарность camarada; Дорожка Янкелевича с раздачи Diablo);
Во всех дорожках, кроме СВ-Дубль, текст «Киностудии им. М. Горького», с незначительными расхождениями. Автор перевода - Мария Михелевич;
Перевод от СВ-Дубль "притворяется" новым, однако часто заимствует у Михелевич;
Русские субтитры переработаны: другая расстановка фраз, переносов и пр. Пофразовый тайминг;
Содержание русских субтитров теперь соответствует переводу Михелевич (за редким исключением). Во всех предыдущих раздачах - текст от «Кармен Видео»;
Перевод 1: профессиональный (дублированный) - Киностудия им. М. Горького
Перевод 2: профессиональный (многоголосый закадровый) - Кармен Видео
Перевод 3: профессиональный (многоголосый закадровый) - СВ-Дубль по заказу ГТРК «Культура»
Перевод 4: авторский (одноголосый закадровый) - Роман Янкелевич
Перевод 5: одноголосый закадровый - Олег Воротилин
Субтитры: русские (Киностудия им. М. Горького), английские (Criterion)
Оригинальная аудиодорожка: шведский, английский